좋은 정보를 공유하는 사람들의 공간
정치권, 충격 속 대응 분주… 권한은 국무총리에게 이양
작성자: 인포맨즈 기자
윤석열 전 대통령의 파면 결정 이후 정치권은 격랑 속에 빠졌다. 국회는 탄핵안 인용 직후 긴급 본회의를 열어 국정 공백을 최소화하기 위한 대응책 마련에 나섰다. 현행 헌법에 따라 대통령이 궐위되면 국무총리가 대통령 권한을 대행하게 되며, 현재 한덕수 국무총리가 그 역할을 수행 중이다.
Following the court’s impeachment ruling, the South Korean National Assembly convened an emergency session to address the political vacuum. Under the Constitution, if a president is dismissed, the Prime Minister assumes presidential duties. Prime Minister Han Duck-soo has officially begun serving as acting president.
국무총리실은 “국정 안정과 외교·안보 공백이 발생하지 않도록 정부가 전면적으로 비상 체제에 돌입했다”고 밝혔으며, 청와대는 외교라인 및 NSC(국가안전보장회의)를 중심으로 외교안보 대응을 조율하고 있다. 특히 북한의 도발 가능성과 한미 정상회담 일정 변경 여부에 대한 점검이 진행 중이다.
The Prime Minister’s Office announced that the government has entered a full emergency mode to ensure continuity of governance, especially regarding national security and foreign relations. The presidential office is coordinating closely with the National Security Council, particularly in response to potential provocations from North Korea and possible changes to the upcoming U.S.-South Korea summit.
더불어민주당 이재명 대표는 “국민의 목소리가 헌법을 지켰다”며 “이번 결정을 계기로 정치개혁을 본격적으로 추진하겠다”고 밝혔다. 정의당은 “대통령도 법 위에 군림할 수 없다는 명확한 메시지”라고 평가했다. 반면, 국민의힘 조경태 비상대책위원장은 “헌재 결정은 정치적인 판단이며 국민 주권을 무시한 처사”라며 반발했다.
Lee Jae-myung, leader of the Democratic Party, declared the ruling a victory for the people’s voice and promised to push for political reforms. The Justice Party also welcomed the decision, stating that “no one is above the law, not even the president.” Meanwhile, the People Power Party’s interim leader Cho Kyung-tae criticized the ruling as politically motivated and a disregard for national sovereignty.
헌법상 대통령 궐위 시 60일 이내에 대선을 치러야 하며, 이에 따라 중앙선관위는 빠른 시일 내로 대통령 선거 일정을 발표할 예정이다. 정치권은 벌써 차기 주자들의 물밑 경쟁에 들어간 상태이며, 여론조사 기관들은 이르면 다음 주부터 후보 선호도 조사를 시작할 계획이다.
According to the Constitution, a new presidential election must be held within 60 days of a vacancy in the presidency. The National Election Commission is expected to announce the election schedule soon. Political figures have already begun maneuvering behind the scenes, and polling agencies plan to release preliminary preference surveys as early as next week.
“권한대행”이란?
대통령이 궐위되거나 직무를 수행할 수 없을 때 국무총리가 대신 업무를 수행하는 제도.
“Acting President” refers to the Prime Minister temporarily assuming presidential duties when the office becomes vacant or the president is incapacitated.
이 지면은 본문이 생략된
화면입니다.